Цитата(Myshylda @ 03.02.13, 23:29)
ну высокопарно очень. не знаю даже, как объяснить. хотела сказать, что слишком "литературно-приглаженный" текст - но - не совсем... короче, есть же разница, например, в текстах ну, я не знаю, допустим Шевчука и Пушкиной? Первое - это искреннее (ну или настолько качественное, что звучит искренне), второе - дешевая рифмовка. Вот и тут. Хоть и проза - ощущение "дешевой рифмовки" проскальзывает. хотя может, конечно, меня просто переклинило маленько...
не знаю ИМХО получилось как получилось, но в год 50-летия основания команды надо было что-нибудь снять про отца основателя.Ващё сложно снимать короткий эпизод от лица человека которого не стало 42 года назад. Возможно надо было сделать как-то иначе, тебе как маркетологу должно быть виднее )))
Цитата
ну, да, переводил на слух, в Маковской ветке пост лежит.
Я когда первый раз смотрел, только по некоторым предложениям догнал смысл, но понял далеко не всё)
спс итак понял про что ты ) гляну как-нить, жаль что автор обломался написать текст на языке оригинала